分类存档:星夜札记

孤独的守望者

Burnham's Celestial Handbook我每次仰望夜空时,都希望能有一本书为我破解闪烁星光的暗语,诠释浩瀚宇宙的神奇。 我一直不知道真的曾有这样一本书,记录了人们当时知道的一切。 无论你指向哪一片星空,它都会告诉你在那幽暗的角落里隐藏着怎样的奥秘。和这本书比起来,以前出版的所有观星指南都不过是素材提纲,之后出版的也顶多是更新后的精简删节。对于大部分业余天文爱好者来说,一生中能亲眼看到的天体都可以在这本书中找到详尽的说明。它就是堪称观星爱好者圣经的三卷本《伯纳姆天体手册》 (Burnham’s Celestial Handbook)。这是个厚达2138页的洋洋巨著,几乎囊括了中小型望远镜(300mm以内)所能观测到的全部天体。不仅包括7000多个星云、星团、变星、星系这类热门的目标,甚至连星座中的亮星都是逐颗介绍。从观测要点科学测量,到文学片段典故趣闻,每一个向往星空的人都能从中找到乐趣。而这样一个划时代的作品,竟完全出自一人之手。书的全名叫《Robert Burnham’s Celestial Handbook – An Observer’s Guide to the Universe Beyond the Solar System》,许多人以为作者是当时《天文学》杂志的主编 Robert Burnham。而事实上,还有另外一个 Robert Burnham Junior,不仅与前者毫无瓜葛,并且失踪多年,生死未卜……
继续阅读

标签:, .

夜航

乘夜间航班离开巴黎,离开又一座灯火辉煌的城市,金色的道路在幽蓝的夜幕中延伸交错,仿佛蛛网,暖黄的路灯缀在两旁,像清晨的露珠一样熠熠生光……不由地想起陆蠡那篇《蛛网和家》:

家是蛛网的中心,四面八方的道路都奔汇到这中心;
家是蛛网的中心,回忆的微丝,有条不紊地层层环绕这中心。
人是不比蜘蛛聪明,当蜘蛛乘着春风作冒险的尝试时往往陷于不能预知的运命, 而人们的憧憬又往往是世外的风土人情。
小小的虫,撇下多少无人补缀的尘封的网!
游子的家呢,只有脑中留着依稀相识的四面八方的道路和残缺不全的回忆而已……

巴黎凯旋门

标签:.

每日图志

在等待程序运行或者望远镜曝光的时候,总喜欢在flickr里浏览热门照片
看别人的照片就像在陌生的世界探险,感受奇异的色彩,别样的光线,没有见过的风景,从未尝试的角度,寻找那些藏在镜头背后的真挚。最常看的就是每日一图,Picture Of the Day。这样的网站有不少,本来去年年初写自动换桌面的python脚本时就打算整理这样一个列表出来,不想一拖就是这么久。
继续阅读

标签:, .

网络时代的科学传播

恐怕没有人会否认,网络已经极大地改变了我们的生活,它在短短十几年间就取代了报纸、杂志、电视等传统媒体,成为信息主要来源。网络公司带走的广告客户和网络媒体培养的用户习惯给传统媒体造成了巨大冲击,广告业务锐减和订阅数下滑的困境无一幸免。冰冻三尺非一日之寒,虽然各大传媒集团都有意向网络发展,但自由分享的互联精神与版权保护格格不入,一方面缺乏合适的盈利模式 、另一方面又和传统经营模式直接冲突,这些障碍都使得传统媒体对网络望而却步。缺少了传统的信息来源,该由谁来为网络贡献内容资源呢?网络公司吗?众多门户网站的确都有独立的采编团队,但是他们在乎的用户是广告商,广告商关心的是点击量, 包括新闻、邮箱在内的众多服务不过是吸引用户的手段,所以当我们查找热门关键词会看到大量的雷同信息,在寻找专业知识时又找不到可靠的系统论述。作为互联网核心的基础内容就这样缺失了,要改变这样头重脚轻的局面,只能靠网民自己。在web 2.0来临之前,网络上的话语权掌握在少数人手中,如果你没有空间,没有网站,就无法发出自己的声音,bbs只是内部的交流,无法进入公众的视野。后来有了论坛,有了博客,有了维基百科,每个人的想法都可以书写,公布,然后传播,每一个网络的使用者都可以为网络回馈资源。这份被释放的创造力立刻成为网络信息的源泉,网络繁荣的力量。这样的热情对科学传播事业,做过哪些努力和尝试?有过怎样的推动和奉献?还是让我们从头说起……
继续阅读

标签:, .

话说积铁

小时候有过一个高级玩具,可以用螺丝铁片滑轮钢轴搭建各种模型,沉迷了好一段时间,可早已忘记了名字,也没有在市面上见到,于是一直没机会怀旧。直到最近给朋友的孩子挑玩具时偶然看到,一下子找回了童年的记忆……

Hany Malek 绘制的Meccano模型3D效果图

到网上一搜,才发现这大有来头。 继续阅读

标签:, , .

意语学习

Italian在马里奥大叔的国度做一个插班的差生,滋味真是不好受啊。本以为工作交流英语就足够了,过来以后才发现,出了办公室就是意大利语的天下,从公车司机到超市收银员都完全不懂英语,街上也没有英文标识,连ATM提款机上都只有意大利文界面……朋友帮忙找到了一个政府开办的意语免费学习班,无奈之下也只好现补了

加入学习班的时候课程已经进行了两个月,这也就罢了,听了半节课发现这初级班的老师居然不会英语!十来个学生们来自八九个国家,不可能有共同的语言,一些生疏的新词就靠图画,动作,然后从意大利语到英语,到法语,到俄语、波兰语、斯洛文尼亚语……我在没认全字母表的情况下就要开始念课文了,妈妈咪呀~

开始的时候当然一句都听不懂,每次来上课都需要进行艰苦的思想斗争,可是每次从食堂,超市,银行,公安局回来时都会暗下决心,只好硬着头皮饿着肚子跑去上课(因为面向社会,课程都是在下班之后开始),好在有ipod,装了能用星际译王词库的wedict,开始只有babylon词库,词形和时态的变化完全无从把握,后来找到了Collins 意英辞典才总算有了些眉目,但用英文中转经常跟不上进度,这时看到夏江为灵格斯制作的简明意中中意辞典。就随手做了个星际译王版,无私的夏老师又将录入的1万多《意汉词典》条目发过来(这可是人工录入啊!!),让我整合到一起。这样目前的词条达到了53175个,其中中意词条2.4万,英文不好的朋友也可以应付日常使用了,点此下载正式发布地址在这里 ,再次感谢夏江的无私奉献!
继续阅读

标签:, , .

天文学词典更新

经过了两个多月的反复检查之后,更为规范的天文学词典终于可以放出了,此次更新根据的是11月22日的版本。修正了上百处拼写错误,规范了标点符号的使用,完成重复词条的合并,并在此基础上增补了香港天文馆整理的亮星名数据507个,英中词条到达了23065个,中英对照部分也有了较为完善处理流程,词条达到了20890个,合并后共有43955个,原始文件可至天文学名词网站下载,星际译王版本点此下载

在处理过程中,国人Guapo编写的Emeditor宏emeditor perfecta提供了很多便利,同时也熟悉了win下的版本控制软件TortoiseSVN。

为了便于更新,增加了下载页面,以后就不会用版本升级这种事情充数了,不过这一整理才发现,这两年忙忙碌碌,但其实没做出多少事情……

标签:.
porno film