标签归档:software

畅游星际

kagaya

三维星空模拟软件评测

我们在地球上看到的星空是无数天体在夜幕上的投影,分不出远近。直到最近两百年人类才开始逐步测量出诸多星体的距离,并籍此认清我们在宇宙中的位置。但是对于长年被引力束缚在大地上的人们来说,进入太空还是个遥不可及的梦想,无从感受星原的广袤和寰宇的寂寥。当夜空从城市的霓虹间消隐,我们对太空的认识就全由特效华丽的科幻电影和纪录片包办,为了娱乐而渐渐远离了真实。就连地球和月球之间大小和距离的真实比例这种基本问题,也没多少人能有清晰的认识。虽然从小学生自然课本到大学专业教材上都有简化的示意图,但所有的书籍都为了保证显示效果而严重夸大了星球的体积。因为空间的尺度实在太大了,日地月三者之间的相对位置根本无法在保持星球比例的前提下显示出来。这缺失的一课只能通过多媒体来补。美国建筑师Eames夫妇在1977年制作了短片“十的次方”(Powers of Ten),在短短十分钟内呈现了整个宇宙从微观到宏观的全部尺度,影响深远。但固定的视角是电影电视的局限。如果想体验更灵活随意的星际漫游,就只能借助三维星空软件。这类软件一向是科技馆和天文馆的招牌,不过随着技术的发展,现在的家用电脑也能够达到很好的效果。
继续阅读

python天文资源索引

Python的科学计算功能非常强大,各方面的支持也渐趋成熟。应对日常的科学计算已是绰绰有余。HYRY写的“用Python做科学计算”就是很好的入门教程。但目前中文资源仍比较少,我这里根据Astronomical Python、和
Python for astronomers两个页面对常见的科学及天文类资源做个简单的介绍 (新闻动态可以参考AstroPython)。

linux下的安装我不多说,windows下推荐安装现成的发行版,目前主要有两个:Python(x,y)EPD (Enthought Python Distribution)。前者是个开源工具大集合,有完整,标准,精简,和ETS(Enthought Tool Suite)四种安装方式可选,完整版包括Qt开发工具和Eclipse开发平台等众多工具,体积有600多M,完全免费;后者包含的库也很全,因为只有命令行界面,体积要小一些,224M。虽然是商业软件,但也免费提供32位的教育版。
继续阅读

Emeditor编译器

Get EmEditor text editor我的系统一度十分臃肿,我要用Word来写总结,用WinEdt来写论文,用Excel画表格,用PowerPoint做演示,用Dreamweaver来写html,用Visual Studio来写Basic,用Eclipse来写java……它们总想自动完成,却要我一遍遍纠正,我渐渐明白,我需要的只是一个记事本。如果能再多一点要求,我希望在它编辑tex代码的时候,F5就是pdflatex编译,修改py文件的时候,F5就是python执行,编写m脚本的时候,F5就是Matlab计算,调试html的时候,F5就是浏览器预览……有人告诉我Emacs可以,可我已经习惯了Emeditor……

我最喜爱的杀毒软件就是Ghost,软件都用绿色版。好在Emeditor支持便携(Portable)模式,第一次安装之后在导入导出选项中配置好移动驱动器就可以卸载了,只要在关于页面中看到系统信息是“正在使用INI文件”就对了。这时候,程序目录下的 eeConfig.ini 保存注册信息和语法高亮规则,eePlugins.ini 保存工具栏样式,eeCommon.ini 保存浏览历史,插件和宏列表,自定义工具也保存在其中的Tools 键值下,虽然不是明文,能备份就好,这样就可以放心打造自己的编译环境了。
继续阅读

PostScript浏览方案

不知道为什么,windows下面一直没有顺手的ps\eps浏览器,原来一直用Distriller转成pdf,可是写tex的时候还是eps格式比较好用,Adobe的几个软件都太大了,我只是想看图而已。老牌的gsview一直用不习惯,几个商业软件的体积和效果也不成正比,倒是北京一个公司出的ps文件阅读器简单好用还兼容方正输出,可惜不能正常关联文件。

转了一圈又回到看图软件上,发现 IrfanView 又有更新,(有网友提供了4.23的中文绿色版下载)对Canon相机的Raw格式支持的很好,15M的相片载入速度飞快,各类矢量图通吃,不过看EPS还是需要安装Ghostscript,记得半年前4.1的时候还必须装GS854,现在用最新版GS就可以。Irfan虽然好用,但它有个致命的缺点—关联图标太丑!一旦设定默认用它打开图片,便满屏都是“忍者壁虎”(?),真不能忍……
irfanview截图要不是这一点,我恐怕两三年前就用了。现在既然别无选择,只好去找补救措施。幸好这个软件支持外挂DLL封装的图标文件,一个日文网站收集了相关的图标集合,虽然不多,但也够用了。挑了个XP风格的换上,总算踏实了~

——————-PluS分割线—————————

另外发现Emeditor没有提供IDL的语法高亮文件(syntax highlighting file),便根据这里的notepad++ 的用户配置文件改了一个。点此下载

网页本地化软件

由于工作原因接触过一些本地化工作,经常会遇到专有名词的重复翻译或者相似句式的反复输入,一直希望能够借助自动化的软件减少这样的重复劳动。在现在的翻译工作中,最实用的技术是计算机辅助翻译(CAT),它利用词汇库(TB)和翻译记忆库(TM)自动替换相似文本,在多人协作或者延续时间较长、雷同内容多的项目中能够有效地提高工作效率。

利用这个技术来做网页本地化的软件有很多,CatsCradle就是其中最简单直接的一个。它所见即所得的编辑方式回避了对底层代码的操作,让译员能够专心处理文字,支持csv格式的术语表和记忆库,但它直接修改原始文件,使用前需要自行备份。而且这个免费软件从3.6开始收费,3.5的网页预览栏又无法正常显示被IE7限制了脚本或ActiveX控件的页面,编辑区还不能正常显示UTF-8字符。

更普遍的方式是采用专业的CAT软件, 继续阅读