引号字符种种

quotation-marks引号,这个存在于所有键盘上的符号,我最近发现我对它并不了解。在我点击键盘上的引号按键时,得到的并不总是同一个字符。常见的有这三种 ”〞”,这些看起来差不多的双引号对机器来说完全不同,而且差别不仅仅是全角和半角,不同的字符又可能在不同的字体中看起来完全一样!所以当我不得不使用富文本编辑器的时候总是无法抑制内心的烦躁(尤其是office中爱自作聪明的“自动更正”功能)。单引号的情况也类似,而且还有个添乱的——Linux脚本中常用的“反引号”(数字1左侧的字符),让这种混乱局面雪上加霜。
我决心摆脱这个困惑,于是到“Unicode字符百科”中系统检索了一下, 结果发现了一个大坑……
继续阅读

术语翻译索引

Global Language Network
2014年MIT的一个研究组根据联合国教科文组织的“译文索引”制作了一个世界各语种影响力的权重图(中文是上图中下方的小红点)。很明显,中文图书的引进和翻译都还远落后于其他语种,引进的数量还不到英语的百分之一。一方面各行业中都有大量的专业术语没有合适的中文译名,从业人员都习惯于英文表述。另一方面非专业人士的译法五花八门,出入很大。这个状况给知识的传播和普及造成了许多混乱和障碍。虽然目前网络上的英汉词典和查询网站众多,但其中的术语名词质量参差不齐,来源模糊不清,都无法替代传统译名手册成为可靠的信息来源。

下面列出一些较为可靠的中文术语翻译资源,供译者和编辑参考。
继续阅读

FITS图像定制

FITS文件是天文学领域最常用的数据交换和存储格式,全称是”普适图像传输系统”(Flexible Image Transport System)。可以记录包括图像,表格,多维数组在内的各类数据。其文件标准由国际天文学联合会(IAU)FITS工作组维护。自上世纪70年代末期出现以来一直保持向下兼容,最新的标准为2008年公布的3.0(2010年正式发表)。
常见的科学计算语言基本都有支持读写FITS文件的函数库,显示FITS图像的软件也有很多,其中最方便最常用的是美国哈佛-史密松天体物理中心(SAO)开发ds9。ds9的功能非常完善,天文研究要用到的功能几乎应有尽有,比如比对图像、证认天体、在线检索数据库等。不过这个软件主要面向鼠标操作,命令行和细节定制上不免有一些小的限制:比如图像只能以固定比例缩放和裁切,区域(region)只支持8种颜色,叠加其他程序输出的等高线或区域也比较麻烦。
aplpy FITS图像的定制推荐使用Python 的FITS文件显示模块 APLpy(注意:只能显示包含图像的FITS文件),可以直接精确指定显示的范围,放大的级数,坐标的标注,灵活地调整输出图像。APLpy 依赖于Numpy, Matplotlib,Astropy,部分功能还需要pyregion (区域文件解析),PyAVM(虚拟天文元数据读取),PIL (图像处理),Montage_wrapper(北极投影)等几个模块的支持,可根据需要自行安装。
继续阅读

关于虚拟现实

Hololens 用了surface pro 3将近一年,阅读终于又成为习惯。即使在旅途中,心里也踏实了许多。下面是看《虚拟现实》一书时记录的零碎读后感。转录于此,或有可观。

虚拟现实是个时髦的概念,但人们对它并不陌生,因为感受虚拟现实是我们与生俱来的能力。最好的虚拟现实不就是梦境吗。
作为群居动物,每个人都是群体的触角与感受器,我们分享经验,交流感情,传承思想。从篝火旁的久远传奇,山石上的拙稚岩画,到阁楼中的尘封经卷,殿堂中的褪色彩绘,到今天的高保真音响,3D电影,所有这些都在帮助我们感受未曾造访的世界,未曾亲历的体验。
然而无论是文字的细致刻画,画面上的浓重色彩,还是荧屏上的精彩视角都无法替代亲临现场时的触动,哪怕只是站在那里看看蓝天和大地,感受微风拂过面庞。虚拟现实技术无疑可以帮助我们走得更远。
继续阅读

这些年,走过一些地方,留下照片算是足迹;遇见一些人,不在乎前程过往,只看交集;做过一些事情,无论结果如何,都是无法重复的经历;见证过生命诞生,也开始与朋友诀别,三十而立。